繁体
说话之间,货
搬完了,继之而来的是一场争斗;我衰弱得无力抗拒,被连拖带拽地拉到了舱
。就在此时此刻,我也还是注意到了在汽艇上和蒙哥
利在一起的那些人的古怪的、黄黄的面孔。可是此时,那只汽艇已经是满载重荷了,并且被火急火燎地用篙推开了。越来越宽的绿
间隔,
现在我的脚下,我用尽全力拥向后去,以免栽
里。
蒙哥
利和他的同伴,谁也丝毫没有理会到我,而是忙于帮助和指挥正在卸货的四、五个
手。船长也走了过来,与其说是在帮忙,还不如说是在捣
。我一会儿
到自暴自弃,一会儿又想要孤注一掷。有一两次,当我站在那里等待着事情自行了结时,我曾无法控制自己一时的冲动,想要嘲笑我这悲惨的绝境。我
到更为可怜的是,我连早餐也没有吃。饥饿和缺血的现状,夺走了一个男
所应有的气质和勇敢。我非常清楚地觉察到,在遭此大难之后,我既没有
力抗拒船长要把我驱逐下船的决定,也没有
力
使蒙哥
利和他的同伴应允容我在岛上栖
。我只得被动地等待着命运的决定。把蒙哥
利的货
搬运到艇上去的工作,就仿佛我不存在似地继续
行着。
这时,
手们正在迅速地执行着把行李包裹和装在笼
里的动
搬运下船的任务。一只带有两个直立的斜桁用四角帆的汽艇,停靠在纵帆船后面的背风
,各
各样的货
被吊运到这只艇上去。因为纵帆船的一侧挡住了我的视线,看不到那只艇的船
,所以我当时也没有看到从岛上来接运货
的人们。
汽艇上的
手们嘲
地叫喊起来,我听到蒙哥
利在咒骂他们。说话间,那个船长在大副和一个
手的帮助下,连推带搡地把我推向船尾。“维茵夫人”号的救生艇一直被用绳
拖在船后,已经涌
半船的海
了,而且没有桨,也没有
和饮料。我拒绝上这条船,整个
趴在甲板上。最后,因为没有船尾扶梯,他们就用绳
把我吊
了这条救生艇,并且割断了绳
,任我漂泊而去。
着这一句话?“让法律见他妈的鬼去吧!这里我就是国王。”
我离开纵帆船慢慢漂去。在一
恍惚昏迷之中,我注视着:全
手们开始拉
支撑船帆的全
绳索,纵帆船缓慢但又是稳稳地调转船
,占了风势。船帆扯起,随风漂动,当兜着了风
时,风帆鼓满。我目不转睛地盯着纵帆船饱经风霜、向我倾斜的舷侧。转
间,她就越过我的视角范围我没有转过
来追踪她的航迹。起初我简直不能相信所发生的这一切。我偎缩在救生艇的船底,心神恍惚,茫然呆视着那空旷的、油汪汪的大海。转瞬间我意识到,我现在重又置
于当时已半淹没在海
里的、这个小小的苦难地狱之中了。越过小船船舷的上缘回首望去,我看到纵帆船离我远去,那个红
发的船长,扶着船尾栏杆在那里嗤笑着我;转
再向小岛望去,但见那只汽艇越来越小,也越来越靠近岸滩了。
最后,我必须老实地承认,在一次猛烈的恐吓威胁中间,我的嗓
突然变了音。只觉得一阵发狂般的暴怒。我走到船尾去,忧郁凄凉、视而不见地在那里凝视着。
突然之间,这一被遗弃的严峻现实对我变得十分清楚了。除非能有偶然的机会漂向陆地,我是没有任何办法到达那里的。你们应该记得,在这只救生艇中漂泊这许多天,至今我的
质还很弱。我腹中空空,
目眩,如果不是这样,可能我就会有更多的气力了。然而目前的情况却成了这个样
,我突然开始哽咽,并痛哭起来。小的时候不算,从那时以来,我还从来没有这样痛哭过。泪
顺着脸颊
了下来。在突然爆发的极度绝望中,我用拳
猛击船底的存
,并且疯狂地踢着侧舷的上缘。我
声地祈求上帝,让我死去吧。