繁体
我一直认为那个下午决定了我的一生。发生的那件事,更确切地讲,有了那件事萦绕在我心
,随之而来的一切便不可避免了。我变成了密谋策划者,我的许多所作所为都让我
羞耻。不仅仅是因为我傲了这些,尤其是
的时候还那么内行。为了支撑自己的骗局,大大小小,方方面面,我都注意到了。于是,我宣称旅行中麦考密克先生老早便离开了小猎犬号。我甚至勒死了他的鹦鹉,夹到了我的标本里。船离开加拉帕戈斯后,我有意将自己在不同岛屿收集到的各
雀类混在一起,以便我可以虚构自己在连续的各个不同阶段独自推理
了自然选择的理论。也许是因为那恐怖的悲剧遭了报应吧,我患了很多疾病。我叉虚构了自己遭猎蝽锥虫咬过的经历,用以掩饰病因。我
钱封住菲茨洛伊船长的嘴。这个可怜的人啊,到临终还怀疑我是否尽力抢救了麦考密克先生。不知确切
于何故,他疯狂地迷上了宗教,我想是源于那改变命运的一天里发生的事件吧。
我向下看到麦考密克先生仰望着我,一副审视的表情。他的脸扭曲得变了形,满
是汗,两只手抓住短
,为求活命牢牢拉住。我再次降低一两英尺,他开始尽力向上跃,用鞋底死命蹬住岩
,可惜不是很见效。我隐约听到
后有个声音在喊,我明白菲茨洛伊船长在走过来。不过他还没走近,帮不上忙,应该也还看不到这里发生了什么,尽
他似乎听到了我们的声音。我现在都不明白接下来究竟是怎么回事。一
烟在火山腹
升起,我全力回拉短
,麦考密克先生还挂在上面。现在想来,也许我应该再放低一
,也许还有一
余地,但也许已经不行了。当时我稍一犹豫,不知如何是好。向下降得越多,我自己便越危险,因为我都快维持不住平衡了。我再次盯住
下的人时,看到他的手因为
汗
了一下。他正绝望地盯住我的
睛。我听到他的声音传来,很细,不过很清晰。他的话我一辈
都忘不掉,事实就是这样,这就是法则达尔文先生,适者生存!说着他松了手或者是我向上提得太猛,他没能抓住。不
怎样,我看到他跌了下去,空中翻转两下,很快落人了
岩浆之中,下落时他一直狂叫着。
有少数几个人能猜到我承受的负荷是缘于愧疚。可是只有一个人真正
察了我的秘密,那就是继承了我的
明心计的女儿,伊丽莎自。我们倒从投谈论过这个秘密,不过我
觉到她认为我
得不对!同时她又认为我的这些不良行为和我的其他光辉业绩相比倒也算不上什么。无数次我回忆起那天发生在火山
的事情,思考自己当时是否有能力
得更多而救上那个可怜的人。尽
他死去了,我依然对他充满恐惧,有一次在降神会上我太担心会与他的幽灵碰面.以至于仓皇逃掉了。
间或地,我与女儿伊丽莎白在沙
散步,我就会想这条路和我的人生轨迹是何等的相似啊!始端
光明媚,空气清新,充满了憧憬和希望,可惜不久便方向一转拐
了黑暗和绝望中。而载着我拐过那
弯的工
便是小猎犬号。所有我期望
的不过是在某一领域小有成就,让父亲
兴而已。现在一切都不可能r。如同浮土德一样,我与
鬼签上了契约,
什么都无济于事,只能在生命的黄昏里静静等待他来宣告到期的日
。
我记不起自己是如何逃离那儿的,我想当然应该是菲茨洛伊船长帮助了我。我们两人飞速跑下山,见到在小船上等候的船员。他们将我们送到大船上,随即启航。
查理达尔文亲笔于1881年8月30日
本派不上用场。我又跑回到
,俯在地上,
挨
,两条
摆开以平衡
。他见到我回来了,脸上充满了希望。山
摇晃得更厉害了,可以看到下面岩浆泛起如同沸腾的锅炉。我从腰带上
短
向下移,尽力放得最低,另一只手夹住岩
支撑自己。他
起来刚好能够到短
,便牢牢抓住。不过因为他
矮小,悬挂在空中,借不到力向上跃。我意识到自己只好再放低五六英尺,尽
这会将我自己置于危险之地。