繁体
“要求你借我一本《圣经》,它将给我漫长的牢狱生活带来
藉。”
“是的,先生,”凯格斯应
,欣然接受了赞扬。“我认为这是我的责任。”
“很遗憾确实如此。”凯格斯说,愧疚地低下
去。“但是自从被判终
监禁之后,我想了很多很多。事实上,我已经变成另一个人了,我认识到了自己过去行为的错误,我曾经装作教士,现在我成了真正的教士,我重新回到母亲的膝下,回忆起我圣洁的父亲,他过去是牧师,想起这些,我只想改过自新,从现在起一切从善。”
当布查活动回来后,发现凯格斯仍呆在牢内,原地未动,一副病态。
“等这伙混
从
里
来时,我们要给他们瞧瞧,不是一个卫兵,而是100人的接待团。如果你所讲的得到证实,我就给你特权。”
狱长
起来、后退着。他脸
铁青,
因惧怕而颤抖。
“你不知
,这对我意味着什么。”他说,声音略微发抖。他走
门去,
地将书贴在心
。
他随警卫沿走廊走着,抑制不住心中的喜悦。啊,太
了,
极了!他已经完成了预期的计划。塔楼上的卫兵使用机关枪,越狱绝不会成功。可是他却成功了。他已经用迷雾蒙住狱长的双
,他将成为特权犯人了——一个长期囚犯得到充分的信任并可以自由行动,这就可以有机会逃脱了。
“等一下,”狱长说“老弟,恐怕我对你的认识有误。”
“不要
,”他同情地说“等明天晚上,当你把这虫窝远远地甩在
后,你就会好了。”
“走之前,”凯格斯
“我要在你桌上扔颗炸弹。”
凯格斯狡黠一笑“不是真炸弹,只是告诉你有人要越狱。真要成功了,你也就
不长了。作为一名好公民和基督徒,我认为我有责任通知你。”
“谁?”
“那么你其实可以和他们一齐走。可你没那样
,而是来通知了我。你是终
监禁,明晚本可以取得自由的,你
得对,这很好,很
尚。”
“别走——请别走,说细
。你说得对,如果真让这事发生,那我就失职了,你为我效了大劳。越狱何时开始?”
“墨林·凯格斯牧师。”
“他们打算如何逃跑?”
“明晚。”
“你们的计划好极了,”凯格斯说“你能让我参加
来,你知
我是多么
激你啊!谢谢你告诉了我这些,我很快就要去新几内亚了。”
“什么要求,好人?”
“是的,现在我已经报告完了。”他转
向门
走去。
凯格斯仰起
来,挤挤
睛,以给人一
压住
的
泪的印象。“我无法表达对你的
激之情,狱长。我说过,我什么也不要。但是我只有一个要求。”
“我记得你这桩案
。你不再是受尊敬的牧师,你有刑事犯罪史,你住过圣奎丁监狱,现在给关起来是因为在星期四岛上的凶杀案。你,牧师!门
有警卫,他会押你回牢房的。”
“一个下
货,他与我同牢,叫布查。”
“你来就是为了告诉我这个?”
狱长改变了姿态。现在是一副和蔼可亲的面孔。
“可是你过去对自己的责任想得太少了。”
“这个我不知
。我想有不少人。有人邀请我参加。”
“有多少人?”
你叫什么名字?”
狱长轻信了他的话,完完全全被征服了。无论怎样,他以行动证明了自己,他放弃了自由而选择了正义之路。
“接受你的歉意,”凯格斯大度地说“现在请允许我离开吧。”
“他们在隔
牢里挖了个
通到院
里。他们计划杀死院内设的看守,然后越外墙逃走。”
他确实变成另一个人了,狱长这样想着,同时从自己的书架上取
一本袖珍《圣经》。凯格斯像得到贵重首饰似地接过《圣经》。