繁体
第二十一章 布lei妮
女泉城东面的丘陵枝繁叶茂,松树从四面八方围拢,仿佛沉默的灰绿se士兵组成的军团。
机灵狄克说海边的路最近,也最好走,因此一路上海湾很少离开视线。随着前进,岸边的市镇和村庄变得越来越小,越来越稀疏。夜幕降临时,他们找到一家客栈。克莱bo跟其他旅行者一起睡通铺,布lei妮则为自己和波德瑞克要了一间房。“我们三人共享一张床更划算,小姐。”机灵狄克建议“如果你不放心,把剑放中间。老狄克是个正派人,他像骑士一样有风度,他的诚实好比白昼的太yang。”
“白昼正在缩短。”布lei妮指chu。
“好吧,也许是这样。如果你不放心,我睡地板你睡床怎么样,小姐?”
“不能睡我的地板。”
“看来你一点儿也不信任我。”
“信任跟金币一样,要靠行动来挣取。”
“随你怎么说,小姐,”克莱bo说“但到了北边,没有路的地方,你不得不信任狄克。假如我拿剑指着你要金币,谁会阻止呢?”
“你没剑。我有。”
她“砰”的一声关上门,然后站在原地倾听,直到确信他已走开。不guan狄克·克莱bo有多机灵,他毕竟不是詹姆·兰尼斯特,不是疯鼠,甚至不是亨佛利·瓦格斯塔夫。他瘦骨嶙岣,食不果腹,唯一的防ju是一ding锈迹斑斑、布满凹痕的半盔。他没剑,只有一把带豁口的旧匕首——所以,只要她保持清醒,他便构不成威胁。“波德瑞克,”她说“将来没有客栈给我们住,而我不信任我们的向导。所以每次野营之后,当我睡觉时,你能不能留心看着点?”
“一直不睡,小姐?爵士?”他想了想“我有剑,假如克莱bo想伤你,我杀了他便是。”
“不,”她jian决地说“你不要跟他打。我只要你在我睡觉时监视他,假如他有任何可疑行为,立即弄醒我。放心,我醒得很快的。”
结果第二十天停下饮ma时,克莱bo就louchu了本se。布lei妮走到guan木丛后面去方便,她蹲在那里,听到波德瑞克说“你干吗?离远点儿。”完事之后,她拉起ku子,回到路上,发现机灵狄克正在ca去手指上的面粉。“鞍nang里没有金龙,”她告诉他“我把金币放shen上了。”一bu分金币放在她腰带上系的钱袋里,其余的藏在衣服内侧feng的两只口袋中。鞍nang上鼓鼓的大钱包sai满了大大小小不同面值的铜币和铜板,铜星币与铜麦币…还有让包袱显得更加鼓鼓nangnang的白面粉,那是自暮谷城chu发前的早晨,她特意问七剑客栈的厨子买的。
“狄克没恶意,小姐。”他晃晃沾着面粉的手指,以示无辜。“我只想确认你到底有没有答应我的金龙。这世上骗子多,正派人容易上当。不过还好,你不是骗子。”
布lei妮希望他带路的水平比偷东西qiang一些。“chu发吧。”她再度翻上ma背。
狄克喜huan边骑边唱歌,但没唱过一首完整的歌,总是东一节,西一段的。她怀疑他的目的是讨她喜huan,好令她放松警惕。有时他还试图让她和波德瑞克一起唱,不过没有成功。男孩太害羞,she2tou也笨,而布lei妮从不唱歌。你会唱歌给父亲听吗?在奔liu城,史塔克夫人曾经问过她,为蓝礼呢?她没有,从来没有,尽guan她心里很想…真的很想…
机灵狄克不唱歌时就说话,给他们讲蟹爪半岛的故事。他说,每一个幽暗的山谷都有其领主,但只有对付外人时才会联合起来。他们的血guan里liu着nong1nong1的先民之血。“安达尔人试图夺取蟹爪半岛,结果在山谷中liu血,在沼泽中淹死,chu1chu1碰bi。后来他们的漂亮女儿靠亲吻赢得了他们qiang壮的儿子用剑无法获取的东西——是的,他们征服不了我们,转而用婚姻来渗透。”
暮谷城达克林家族的国王们曾试图将领地延伸至蟹爪半岛,女泉城的慕顿家族,包括后来蟹岛的赛提加家族也尝试过。然而蟹爪半岛的居民熟悉本地的沼泽与森林,外人无法比拟,如果形势危急,他们还能消失在丘陵中蜂窝般的山dong里。不跟外敌作战时,大家就窝里斗,家族血仇如同山间的沼泽一般又黑又shen。有时某位英雄会为蟹爪半岛带来暂时的和平,但等他死去,一切又恢复原状。路西法·哈迪伯爵是伟大的领主,布lun兄弟也一样,老克莱克波恩比他们更胜一筹,但克莱bo是最qiang大的。狄克仍然不肯相信布lei妮从没听说过克莱lun斯·克莱bo爵士的英雄事迹。
“我干吗撒谎?”她反问“每个地方都有当地的英雄。比如我住的地方,歌手们歌颂mo恩的加勒敦爵士,完mei的骑士。”
“加勒什么什么爵士?”他嗤之以鼻“没听说过。他哪里完mei了?”
“加勒敦爵士是一位英勇的战士,连天上的chu1女神都为之倾心。于是她送给他一把魔剑,作为爱的信wu。这把剑被称为‘正义之淑女’,没有凡间的武qi能与她匹敌,也没有凡间的盾牌能承受她的亲吻。加勒敦爵士终其一生都骄傲地佩带着‘正义之淑女’,但只bachu过三次。他不愿用‘正义之淑女’对付凡人,因为她太过qiang大,会令战斗不公平。”
克莱bo认为这太可笑了。“完mei的骑士?听起来是个完mei的傻瓜。一把从来不用的魔剑有什么意义?”
“荣誉,”她说“意义在于荣誉。”
这令他笑得更厉害。“克莱lun斯·克莱bo爵士可以拿你们的完mei骑士来ca他mao茸茸的pigu,小姐。要我说啊,假如教克莱bo爵士遇上,轻语堡的架子上又得多一颗血淋淋的tou颅了。‘早知dao我该使用那柄魔剑’,它会对其他脑袋抱怨,‘早知dao我该使