电脑版
首页

搜索 繁体

第15章(2/2)

詹妮弗夜以继日地为每一起案件好周密的准备。她懂得一句格言:多数官司在开之前胜负已经定局。她让自己熟悉各记忆术,以便记住陪审员的名字。如把史密斯比发达抢铁锤的人;把海尔姆比开船掌舵的人;把纽曼比新生儿。①。

他犹豫了一下,又问:“这电话保密吗?”

“她叫库柏。海-库柏。她在长岛有一座大庄园,可他们把它夺走了。”

詹妮弗只是心不在焉地听着。她把话筒搁在肩上,一边翻阅着这天上午的邮件。

“你要明白,这件事必须严守秘密。”

一般在下午四,如果下午三多钟她开始盘问证人的话,那么她就设法一直问到四差几分钟,结束前对证人讲上几句有分量的话,这些话地印陪审员的脑海中,使他们整宿都想着这些话。

那人继续往下讲:“她很富有,她的亲属图的是她的钱财。”

“你没听懂我的意思。他们全串通一气。”

她还学会了识别分的动作所表示的意思:如果一个证人撒谎的话,肯定会有一些盖弥彰的动作,诸如用手抚闭双,捂住嘴,或用两手拉耳垂,抹平发等等,等等。詹妮弗现在成了察这迹象的专家,因此在法上常能认准目标,置对方于死地。

“把电话接来吧,”詹妮弗说。

“你愿意帮她的忙吗?”

辛茜娅走来,递给她一份邮件。“等一下,”詹妮弗说。

詹妮弗真希望他赶把话讲完。她上午的第一个当事人已在接待室等着了。她忙说:“我会记住的。”

“我听懂了。”詹妮弗宽他说“我…”

“保密。你找我有什么事?”

詹妮弗照他的话在面前的一个本了记录。“好。你说她住在哪个疗养院来着?”忽听到咔嗒一声电话挂断了。詹妮弗把记录扔了字纸篓里。

划,同时也研究战术,即每天采取的步骤。她成了友好的法官的专家。

詹妮弗和辛茜娅相互换了一下,说:“世界上真是无奇不有。”——

詹妮弗发现,妇女充任刑事犯的辩护人有不利的地方,因为她们侵了男们的世袭领地。目前,担任刑事犯辩护律师的妇女还是凤麟角,一些男律师对她甚为反。有一回,詹妮弗发现她的文件包上被人贴了一张字条,上面写着一句反语:女律师能提最好的动议。辛茜娅为了表示反击,在她的办公桌上贴了一张纸,上面写着:最适合妇女的地方是众议院…和参议院。

“不是我的事。这…这是我朋友的事。”

“我明白。”

许多陪审团初次手时总是对詹妮弗怀着偏见。因为由她理的许多案中,当事人都低微,而人们往往把她和当事人联系在一起。人们都以为她会穿得像简-一样,她没有称他们的心,不过究竟穿什么东西上场是她很费了一番心思的——她不能穿得过于考究,以免引起女陪审员的妒忌;同时又要注意打扮得富有女,不至于使那些男陪审员产生误解,以为她是个同恋者。要是在过去,詹妮弗本人肯定会对这些考虑嗤之以鼻的。可是在法上,这些无情的现实却是需要正视的。因为她踏了男的世袭领地,她必须加倍努力,必须得比自己的对手。詹妮弗学会了不仅从自己的角度对案好充分准备,并且从对手的角度对案行周详的考虑。她俨然是一位统兵的将领,为决战运筹帷幄。

话筒里沉默了良久。最后那人又说:“这事不得外传,请一定记住。”

“是我。”

詹妮弗得结论:这是桩棘手的案。她说:“恐怕我帮不上什么忙,我建议你找一位好的神病专家给你朋友看病。”

内线电话传来了辛茜娅的声音。“有个男人打电话来要找你,他既不肯讲自己的姓名,也不愿告诉我是什么事。”

“哦,你的朋友什么事啦?”

“如果他们发现我在设法帮助她,他们也会把我关起来的,这对我可是桩危险的事,帕克小。”

①英语中Smith(史密斯),与blacksmith(铁匠)有关;Helm(海尔姆),与helmsman(舵手)有关;Newman(纽曼),与New波rn(新生儿)有关。

“我的朋友被家里人送了疯人院,可她并没有疯。这是一桩谋,有关当局也手了。”

“我本无能为力…我看,你这么办吧。你脆把你朋友的姓名和住址告诉我。如果我有机会我会去调查的。”

詹妮弗说:“往下说吧。”一边继续阅读邮件。

过了一会,她听到一个男的声音小心翼翼地问:“你是詹妮弗-帕克吗?”

要是在半年之前,辛茜娅肯定会把电话一挂了之,可詹妮弗历来教导她不应拒绝任何人的要求。

热门小说推荐

最近更新小说