繁体
好一段时间船长的话都在我的耳里回响:事实就是那样的,嗯,达尔文先生?他是什么意思呢?我想,那句话可能会是因伤心和痛苦而神经错
的胡言
语。实际上,从他那苍白的面容和狂
的样
来看,他的确太令人同情了悲伤而不安宁。而且我得承认,他还带有威胁的味
。但不
怎样,我还是觉得非找他谈谈并找
一个原因来不可!让人迷惑不解的问题一个叠一个,我疯了似的想把它
个
落石
。
这时,我看见了菲茨洛伊。他穿着一件破烂得不成样
的旧海军少将制服,看上去像《旧约》里的一个先知。他像着了
一样走过人群,一只颤抖的手里
挥舞着《圣经》,嘴角上还沾着一星唾沫,
发也凌
不堪。他称爸爸是一个亵渎者。他说他后悔同意带那个人上船,并说他的忘恩负义比毒蛇的牙齿还要狠毒。他称他是
鬼自己的
衣
笛手,将引领轻信的人们堕
地狱,万劫不复。一度,他气急败坏地看着楼座上
呼的人群宣布说:但这一切都是错误的那个人是个恶
。他继续这样骂着。但我几乎都没听清楚除了他转
朝着我这边方向说的那一句。那句话是:事实就是那样的,嗯,达尔文先生?他把这句毫无意义的话重复了几遍。那怨毒单调的声音使我不寒而栗。
菲茨洛伊船长还当众
了丑。那场景在我脑海里至今还栩栩如生尽
当时我才14岁我真难相信那竟然是5年前发生的事了。拉斯舅舅把我偷偷带了
去。我躲在他的椅
后面尽量不让人注意我目睹了那整个过程。
我忍不住看了一
赫胥黎先生。他打量着整个场面,带着几分满意,像一个将军看到自己的
队击溃了敌军一样。当他看到菲茨洛伊船长时,顿时面白如蜡。他立即转
对一个年轻人小声说了些什么。那个年轻人挤过人群,走到菲茨洛伊船长面前。
疲力竭的船长这时已跌坐在座位上。年轻人一把将他扶起来,推着他走了下来,从一个侧门
去了到底是
于恼怒还是友善,我没法说。
在那个新博
馆闷
的演讲大厅里挤了大约有500人。主教从各个方面对爸爸的理论
行了攻击,然后提了一个著名的嘲讽
问题:赫胥黎先生是在他父亲那方呢还是他母亲那方与猿猴有亲缘关系?赫胥黎先生一下
起来,他以惯有的激情为爸爸的作品辩护,并用了一句很快就传播开来的反诘的话作了一个总结:如果他必须作
选择是以猿猴为祖先还是以得到大自然的赐予、
备理
却将其理
之力用于嘲讽严肃的科学讨论的人为祖先,那么,我会毫不犹豫地选择猿猴。这句话造成了台下一片哄
。人们
声
呼和打
哨。有的把他们的程序单扔向空中。我从拉斯舅舅的椅
后面望
去。就在我们前面,一群学生嘶声反复叫
:猿猴,猿猴!不到两排远的一个
妇站起来,突然
倒在地板上。
我没有讲我在
的调查或者我内心
的怀疑,而只是说我需要和菲茨洛伊船长谈谈。她说会很麻烦,因为他最近从南肯辛顿搬到
敦以南的上诺伍德去了。她提醒说,我是肯定不会被邀请到那里去的。但接着她又有了一个主意。她确知现在在国家气象局工作的菲茨洛伊最近要与
国海军中的对应人
修莫里会面。我的拉斯舅舅肯定能搞到他们的日程安排,并能安排一次假装偶然相遇的见面。
我们到外面
园里去散步。天气
奇的
和。我们互相推心置腹。她告诉我说,爸爸没有参加她父亲的葬礼,让她非常不
兴。她指
,小猎犬号上的床位是通过她父亲的努力才
到的,而且爸爸那一箱箱著名的标本也是她父亲收的。我有责任给他找托词,当然都是围绕他的

文章。然后我突然脱
说
,我觉得也非常奇怪,爸爸总是避免参加葬礼,连他自己父亲的葬礼也没有参加。我说那是一个极其严重的缺
。接着,我又不自觉地列
了他的其他
缺
。能把这些向人吐
来,让人觉得好不轻松。
1865年4月15日
我的运气真不错!这周末胡克夫妇基尤的植
学家约瑟夫和他的妻
弗朗西丝到我们家来
客。弗朗西丝也是爸爸挚
的老师、已经离去4年的亲
的老亨斯洛的女儿。她最聪明了,提
了一个见到菲茨洛伊船长的办法。
我谢过她,并
地拥抱了她一下。她警告我说,她听说菲茨洛伊因悲伤和不幸已
神失常。她讲了一些他的不幸遭遇实在是太多了。他的雄心壮志每每受到挫折。他在小猎犬号上
行的勘测工作没有给他带来预想的名望,于是转向了政治。他在达勒姆赢得了一个空缺位置,却与托利党的另一候选人卷
了一场恶意的对抗,最后在
尔大街他的俱乐
外面拉扯了起来。这一丑闻使他
起工作来很不顺心。于是,他接受了新西兰总督的职位,殊不知又陷
移民与当地
利人激烈的土地纷争中。这事情证明了他的无能,于是被召回。经过艰苦的旅途劳顿,回国后他的妻
玛丽死了,留下4个没了娘的孩
。接着他的大女儿又死了。他的财产被一
地销蚀一空。
看