繁体
“我知
。”罗杰说“它们专门叼小羊羔,还有别的动
的幼畜。”
“它可真大啊!”哈尔喃喃地说,神鹰又转了一圈。
“嗬——!”罗杰一声呐喊,其他人不论老少都齐声呼喊起来。经历了这一类事情,白胡
老
也会变成意气风发的小伙
。血
在
内轻快地奔腾,礁石滩终于闯过来了。
“我们什么时候才能有一条大一
松弛一下来回顾他们刚刚飞越的咆哮喧嚣的激
,令人十分愉快。
“什么叫海啸?”罗杰问。
“它不是和早期探险家所发现的一个尚武的妇女
落有关吗?”哈尔说。
河
在岩石间冲过,涌起山丘般的狼峰。独木舟行驶在狼峰之巅,就像
背上英勇的
仔。
四溅,船上的人都浇成了落汤
。
“那是一
说法。另一
说法是,亚
孙河是以印第安语的一个词命名的,这个词的意思是‘毁船者’。使它名符其实的不仅是众多的急
,还有遍布在一些河
里的圆木。这些圆木藏在
下,贴着河面漂浮,非常危险。
“不全对。
型
大的动
,如果看起来病弱,它们也会去袭击,不会害怕。但它们从不叼着
飞走。它们的爪
没有足够的力量抓着重
飞。”
神鹰
气地飞走了。但那位印第安人却因此而忧心忡忡。
小船冲
一片浅
湾,船
几乎垂直地扎
河底,纳波在
里不见了。
到了主河
,亚
孙河变得像海一样宽广。那儿又常有很厉害的风暴。此外,还有海啸。“
前给收购金
纳霜的
国人
活时所学到的有限的英语说。他在
上划来划去,好像在为自己划护
符。
“世界上最大的飞鸟,”亨特说“而且,尽
它硕大沉重,却比任何别的鸟都飞得
。必要时,它可以一连四十天不吃东西。可是,一旦它碰上
,却可以一
气吃下18磅
。”
“我倒想看看海啸。”罗杰说。
河湾那边传来急
空
的吼声。汹涌的、急速旋转着的涡
在船的四周飞溅,仿佛成串成串的炸弹在河底爆炸,滔滔白狼起伏不停。
但这时候想往回划已经不可能。
大的
把船一直往前冲,因此,也不必和他争辩了。
“印第安人对神鹰非常迷信,”亨特说“他恐怕以为,这对我们的探险是不祥之兆。你们知
,神鹰总
在死了或垂死的动
上面盘旋。”
“不好,不好,”他不停他说,一边使劲儿往回划。“我们回
,我们回
。”
“那是一
像
汐波似的活动
堤。它从海洋冲
内河,有时
达10到12英尺。”
“看呀,它飞回来了。咱们倒要看看是谁先死。”罗杰抓起他的22汽枪。
“在亚
孙的支
里,这一类事情多着呢。”亨特说“我想,你们知
亚
孙这个词是怎么来的吧?”
“省
儿弹药吧。这鸟不会伤害咱们,
也不好吃。再说,用你那支蹩脚枪,也打不伤它呀。”
小船在岩石的间隙中左躲右闪地颠簸,一会儿被托上波峰,一会儿跌
狼谷。和它相比,冲狼
板平稳多了。
独木舟正在作
彩的杂技表演。一条仅用一
圆木制成的小船,竟能行驶得如此灵活自如,真令人惊叹。它几乎像一条蛇一样穿行在礁石之间,在岩石上面掠过时,它仿佛能像蛇一样拱背收腹。如果它会说话,它一定会像它的乘客一样大声
呼。最后一次胜利的俯冲后,桨都停下来,小船靠着惯
,驶
一
平静宽阔的河湾。
他们飞快地拐过河湾,河
狂暴的吼声震耳
聋。河面上,河
撞击在嶙峋的礁石上,
雾四溅的
泉腾空而起,像无数白
灵在狂舞。遇上圆
的石块,
的
就变成一个个硕大的驼峰。
那位印第安人,纳波,在船
,约翰·亨特在船尾。一
激
从两块
石间冲过,纳波往那儿一指,于是,全船人台力划桨,船飞箭似地越过窄窄的激
,划呀,划呀,划得越快越好。在这
河
里,必须有极
的舵效速率。要想让船顺利地在礁石间行驶,必须使船走得比
快。
他父亲苦笑了一下。“你会看到的。不过,我希望海啸发生时,我们能乘坐在一条比这条船大一
的船上。”
约翰·亨特和哈尔用力倒划。让船
抬起来,纳波还在,仍然安然无恙。他又惊叫一声,这一回,可就被
呛着了。